[P] 转载于喻雪梅老师[/P][P]October 13[/P][P]10月13日[/P][P]The chattering mind[/P][P]喋喋不休的心智[/P][P]You know, to perceive something is an astonishing experience. I don’t know if you have ever really perceived anything; if you have ever perceived a flower or a face or the sky, or the sea. Of course, you see these things as you pass by in a bus or a car; but I wonder whether you have ever taken the trouble actually to look at a flower? And when you do look at a flower, what happens? You immediately name the flower, you are concerned with what species it belongs to, or you say, “What lovely colors it has. I would like to grow it in my garden; I would like to give it to my wife, or put it in my buttonhole,” and so on. In other words, the moment you look at a flower, your mind begins chattering about it; therefore you never perceive the flower.[/P][P]你知道,觉察某个事物是一种令人不可思议的经验。我不知道你是否曾真正觉察过任何什么;你是否曾觉察过一朵花、一张脸、天空或大海。当然,当你乘公共汽车或轿车从旁边经过时你看见这些事物;但我想知道你是否曾不怕麻烦真正看过一朵花?当你看一朵花时,发生了什么?你立即给那朵花命名,你关心它属于什么物种,或者你说,“它的颜色多么漂亮。我想把它种在我的花园里;我想把献给我的妻子,或者别在我的扣眼里”,等等。换句话说,在你看一朵花的时刻,你的心智开始就那朵花喋喋不休,因而你从未真正感觉到那朵花。You perceive something only when your mind is silent, when there is no chattering of any kind. If you can look at the evening star over the sea without a movement of the mind, then you really perceive the extraordinary beauty of it; and when you perceive beauty, do you not also experience the state of love? Surely, beauty and love are the same. Without love there is no beauty, and without beauty there is no love. Beauty is in form, beauty is in speech, beauty is in conduct. If there is no love, conduct is empty; it is merely the product of society, of a particular culture, and what is produced is mechanical, lifeless. But when the mind perceives without the slightest flutter, then it is capable of looking into the total depth of itself; and such perception is really timeless. You don’t have to do something to bring it about; there is no discipline, no practice, no method by which you can learn to perceive.[/P][P]只有当你的心智安静,当不存在任何一种喋喋不休时,你才会觉察某个事物。如果你能够看海上的晚星而不带有一点心智的活动,那么你会真正觉察到它的超凡之美;而当你觉察到美时,难道你不也体验到爱的状态吗?毫无疑问,美和爱是同一事物。没有爱就不存在美,而没有美就不存在爱。美存在于外形中,美存在于言语中,美存在于行为中。如果不存在爱,行为就是空洞的,它只是社会、某种特别文化的产物,而社会和文化产生出来的事物是机械的、没有生命的。而当心智不带着一丝搅扰感知时,它有能力看到自身的全部深度;这样的感知是真正超越时间的。你不必做什么来把它带来;不存在任何你能够借以学会感知的戒律、练习和方法。[/P][P]——克里希那穆提《生命之书》[/P] |